下載110學年度第一學期八年級「全球議題初探」學習單(三份)
學習單:議題二--一帶一路
學習單:議題三--漢字文化圈
學習單:議題四--東南亞華人的身分認同與處境
---------------------------------------------------------------------
Back to the homepage of "Bulletin of Mr. Q" 回到本網站首頁
A bulletin of Mr. Q’s Web on his life, thoughts, and Social Studies for High School Education一個中學教師,江湖稱為酷叟老師(酷叟也夫子)公布校園、教學與生活隨想等相關消息。(managed by Ryan J. Y. Wu 吳瑞元,qsirwu)。
下載110學年度第一學期八年級「全球議題初探」學習單(三份)
學習單:議題二--一帶一路
學習單:議題三--漢字文化圈
學習單:議題四--東南亞華人的身分認同與處境
---------------------------------------------------------------------
Back to the homepage of "Bulletin of Mr. Q" 回到本網站首頁
使用pCloud 雲端硬碟無法同步?解決:最頂層檔案夾名稱僅限數字和字母喔!/ pCloud sync doesn't work, if your folders' name in Chinese characters and special letters
我開始使用瑞士商的雲端硬碟服務pCloud,但發現設定時,桌機檔案夾與虛擬硬碟就是無法建立連結。
有時候,操作面板便是出現方框警示:「你的檔案夾不存在」,或是「無法找到你的檔案夾」。
當然,方框文字都是英文,我現在懶得打英文,我直接翻譯給大家看。↑↑
別擔心,問題出在你要同步且放在PC端最頂層的檔案夾名稱,要同步最頂層母檔案夾名稱僅限使用英文字母或數字,中文或標點符號(例如中橫線或底線)都不行,而雲端虛擬硬碟P,那個要同步的(雲端)檔案夾,一樣也不能是中文或標點符號,只接受英文字母或數字。
也不是所有的檔案夾或檔案全都要改成英文。不用。只有最頂層的母檔案夾需英文,次一層的檔案夾就可用中文了。
我很氣pCloud的官網沒有寫這件事,臺灣的使用者應該會探索蠻久的吧!我有寫英文信去反映了。
I felt frustrated to find out why I couldn't sync the file between my PC file folder and pCloud drive.
Now I knew for the reason of the top folders' name didn't accept Chinese characters, neither do special letters. Luckily, only the top folders should follow the rules. I think it's O.K. to me. But it should be declared in public, or let the Taiwanese / Mandarin users know.
I hope the Sync folder naming rule will change soon.
---------------------------------------------------------------------
Back to the homepage of "Bulletin of Mr. Q" 回到本網站首頁
跨性別與手術變性不必然是等同的,跨性別與同性戀也不必然可放在同類討論。若能在跨性別的選項中多了「免術換證」的選擇,就能成全想讓身體保有既有機能者,不致在「跨性別換證」現行僵制下,被迫一律都得失缺或加造個體的身體部位。
最近,泛科學網站 再刊出關於跨性別的科普文章〈不管有沒有看過《丹麥女孩》,我們都要知道的「跨性別」二三事〉https://pansci.asia/archives/93699
關於「跨性別」在法律制度、醫療、社會處境、國際趨勢等更多詳細資訊,可連結至「伴盟跨性別平權站」(內含國際指標性的跨性別校園友善政策)https://transgender.tapcpr.org/
酷叟我與本校邱老師亦有根據兒童繪本研發對跨性別兒童營造友善校園的教案,請予指教 https://tapcpr.org/main-topics/gender/tseed
---------------------------------------------------------------------
Back to the homepage of "Bulletin of Mr. Q" 回到本網站首頁
這假期剛好看到兩個關於偏鄉教育的影片,一部是《不丹是教室(教室裡養了一頭犛牛)》,另一部是日本導演到彝族領地拍的《走近大涼山》。這裡我談一下後者,文末我貼連結,可免費欣賞該紀錄片。
我很喜歡製片方再入大涼山的機緣與導演鼓舞大涼山孩子讓願望說出來,說這樣有助於實現它。這樣的安排讓紀錄片工作者的敘事前後呼應而完整、賺人熱淚。不過,我在某些觀點上是不認同的。
1.影片呈現了數度提問大涼山人:「你喜歡城市還是喜歡大涼山?」提問是帶著怎樣的前提或價值觀?或是預設受訪者怎樣的回答?我覺得提問本身設定了框架,當受訪者吞吐說出的內容,使得觀眾的解讀空間太多可能,當包括了問題不能問出質性的分析,或是不能產生效度時,各種詮釋也都欠缺立足點。這不是留下「作者以死」的詮釋空間,我對這樣的提問和回答是覺得尷尬的。
2.再次走進大涼山,是基於對於貧困地區的關心。但如果是基於憐憫,或是基於窺探底層,再基於拍攝方所呈現的日本、上海等身分位置,於是有「我來關心」、「請大家關心」、「要幫助他們」的「家長式關心」,我覺得這樣的姿態是有問題的。而這也是我看到大涼山彝族人遷居至昭覺的現代社區,我反而覺得是驚顫的,那就像是臺灣八八風災後臺灣政府安排原住民遷住到平地新建社區一樣,讓原居民改變原先山林居住的模式,是對既有文化的剷除,對原有山林智慧的滅絕。當遷住者須在公寓中自堆柴火烤窯,他們用迴異原有的居屋方式在生活,起居有著遷就。「現代化生活」是種吸引人的毒品,用微波爐或是瓦斯爐並非必然美好,這種省思和批判在影片中是欠缺的,原因就在影片創作者的位階態度(要不然就是對審片方,例如政府,在敘事上自我審查與膽怯,淪為歌頌政績,失去以大涼山人為主體的觀點)。
3.所謂的大涼山孩子的教育「首重衛生習慣」的思維,這也是存在著文化優越感的姿態的。我認為大涼山人吃烤豬肉直接用手而不用餐具,或是對是否洗漱,都有其因應地理、氣候、氣溫、物產等所發展出的生活適應。洗漱、牙膏或是沐浴劑被認為是現代化生活的必備,但這些企求潔淨的操作,卻是搭配資本與消費而來,舉例來說,牙膏要擠多少量,膏物要敷在哪種器具,是消費宣傳下的社會化過程,我並不覺得該如此盲目複製這樣的生活價值,用了化學潔劑,感覺是過著現代化的無菌生活,但「潔淨」、「無菌」、「不病」其實是虛妄的狀態,瓶罐和化學液更污染了自然。
大涼山人的山林生活,非賴洗漱或牙刷,必然有其保健的生活智慧,那是我們不知道的益菌平衡與免疫力養成的過程,那更是影片創作者該去挖掘與歌頌的。而當製片方用現代衛生的優越位階去評價大涼山人的生活時,其複製與強化的是如同城市人對大涼山人的歧視。文化人類學中一再提醒,對於異他文化或霸凌者,常就是用「髒」、「臭」來合理化排擠弱勢有其正當性。有時,呼應著歧視者的觀點,致力於讓弱勢者「不髒」、「不臭」,但那依舊是優勢者的觀點與定位,沒去看到其實本來就不算髒,大家誰都有味的事實。那個「我來教你們....」與「你們應該要學習......」的心態,這種積極去介入的心態都是在貶抑大涼山文化,且都是對大涼山人尊嚴上的侮辱。我得說,製片方對於異他的文化,欠缺謙卑的態度,太過自我中心的傲慢。
對於影片打開一道窗讓我看到不一樣的世界,我肯定這個紀錄片在敘事上的流暢與完整度。但我覺得該片人文關懷的角度是落於俗套的。對於從他處派到大涼山的教育工作者,如果存在著漢人文化中心,又盲目附會資本主義的生活模式,又誤認父權式由上而下所推進的發展與建設都是好事,那我真擔心教育工作者在重複對大涼山人營造自卑,並羞辱該地原有因地制宜智慧的文化個體。
或許,是電要上山,而非人下山用電。但在用電之外,那原有的山林智慧、母語之美和地方驕傲,才是最有價值的給力(empowerment)和尊嚴的維護。
我不是反對足球教練或是移居社區,我是反對在高姿態下自我中心的文明優越感讓少數民族失去對鄉土文化的認同。我也不是反對電信基地台上山,但在基地台上山後,大涼山人也可用手機看到上海人的生活模式時,我想問,有多少新舊世代可自信理解大涼山的好與上海人的悲?
觀賞竹山亮導演《走近大涼山》由此點
https://youtu.be/GgWZDvgW9OA
---------------------------------------------------------------------
Back to the homepage of "Bulletin of Mr. Q" 回到本網站首頁
許多初入教職的年輕教師會希望自己是個與眾不同的教師,所以,不免都會想延續自己酷酷的裝扮,當個學生們會覺得酷帥或酷美的教師。 但與許多行業一樣,為了展現專業能力的形象,教職的職場也有展現其專業形象的服儀樣貌。
我個人以在學生時代慣採牛仔褲、休閒風的裝扮,但在多次的教師甄選經驗中,我發現應試教職並非是一個展現個人風格的時機,在這競爭激烈的職場裡,如何讓考官一眼就感覺專業、一瞥就毫無雜念疑慮地選擇你,服儀、談吐等第一印象,是絕對不能讓人有一絲出戲的質疑的。
如何讓考官覺得,對,這就是一個傑出的教育工作者,所以服儀是不能喧賓奪主搶走了考官的注意力。
我有個老朋友在海外努力地拿到博士回國,有次我在學術研討會中看見他穿著筆挺的西裝在會場穿梭,我稱讚他的盛裝,他告訴我,他教書時都這樣穿,那真不是大學時代我認識的他了。
而我參照許多西方電影中中小學,甚至是大專教師,他們的形象大致也是領帶襯衫,或是西裝。休閒風也是有的,但還是有常見的端正和整齊,而體育老師也有其領域的服裝形象,那就不在我展示這影片的企圖中了。
我也曾見聞過留著妹妹頭瀏海長髮的校長,這種造型對於主管職來說,也相當獨特。但總歸來說,氣場強大,個性的造型就無損權威;但如果在領導、統馭、號召與交辦過程中總不免在語言中須聲明身分、職等、輩份或是喝令的口氣變多了,那可能就是能力和形象不足哄抬專業了。
基層教育的職場,面對的不只是學生,還有家長與同事,而這行業,不像診所的醫生會在診所昭示學經歷或是專業證書,所以,非常仰賴能讓家校信賴老師的形象經營。 當家校信任時,教學的每一環節都會順利;當家校有一絲疑慮時,任何教學和管教都被拿來辯證與檢驗。真的覺得當酷老師很重要嗎?請參考這個日劇片段的尾聲:「考上了老師,再穿你要穿的吧!」
以我個人來說,為了擺脫我因為小個子的輕浮感,我在基層教職的服裝基本上就是襯衫和打摺的休閒庫。有學生說我怎麼穿得像房屋仲介,認識我的人說你真是一副死板公務員的樣子。但我這樣的好處是,我不用太費心去奔走治裝或思量搭配,省下的心力和時間我就用在編製教材與經營家人和伴侶的關係。職場的我,與我其他生活有所切割,就兩個世界。雖然教師工作是要拋頭露面的,但對這種每日型態的工作,我覺得減少虛榮和變化,會讓事情簡單,也能維持穩定的專業形象。
以下,我就分享,與我觀點相呼應的日劇片段。這齣日劇的名稱是《日本人不知道的日語》,裡面有個酷酷的女老師,不過其應徵教職不甚順利,但她後來似乎接受了前輩的建議,在服裝上有些變通。請觀賞~ ↓↓
---------------------------------------------------------------------
Back to the homepage of "Bulletin of Mr. Q" 回到本網站首頁